Luukku 6

Karjalaini roštuonkalenteri ~ Karjalane raštavankalendari ~ Karjalaine rastavankalenduaru

6. talvikuuta ~ 6. raštavankuuda ~ 6. talvikuudu

Kirjutannuh Hiloin Natoi

Linnan pruazniekku – mindäh yksikös?

Joga vuottu Suomi pruaznuiččou iččenäžyspäiviä 6. talvikuudu, da joga kerdua pietäh Linnan juhlat. Neče tiemu tiettäväine alalleh tulou Yle uudizihgi. Konzu Yle uudizih karjalakse pideli enzimäzen kerran kiändiä Linnan juhlat, suurdu probliemua sanastonke ei olluh, ga sanamuvvonke oli. Kuibo nenga? Dielo on sit, gu suomenkielizes variantas on monikko – juhlat, ga ottanuzimmo karjalakse pruazniekat, se sit tarkoittas äijiä pruazniekkua da vie eriluadustu, nikui ei yhty kogonažuttu. Tiijämmö, gu iččenäžyön pruaznuičendah kuuluu äijy piduo, ga yhtelläh pruazniekannu se on yksi – nenga karjalakse. Linnan juhlat on karjalazilleh sežo yksi Linnan pruazniekku.

Sanua Linnan pruazniekku on käytetty ezimerkikse nämmis Yle kirjutuksis:

Linnan pruazniekkua on kaččonuh rekordumiäry suomelastu – kaikkiedah 3,6 miljonua hengie

Perindölline Linnan pruazniekku on perävytetty – iččenäžyspäivy pietäh loitoči

 

Hyvyä iččenäisyšpäivyä! Hyviä iččenäzyspäiviä! Hyviä iččenäžyspäiviä!

(Kuva on otettu Petroskoin yliopistos, kus baltiekkumeren-suomelazien kielien laitoksel pruaznuijah  Suomen iččenäžyspäiviä.)

 

Linnan pruazniekku – miksi yksikössä?

Joka vuosi Suomi juhlii itsenäisyyspäiväänsä 6. joulukuuta, ja joka vuosi järjestetään Linnan juhlat.  Näistä juhlista uutisoidaan toistuvasti tietysti myös Ylen uutisissa. Kun Linnan juhlille piti keksiä ensimmäistä kertaa käännös Ylen karjalankielisiin uutisiin, sanavalinnan sijaan päänvaivaa tuotti sanamuodon valinta. Miten se menisi?  Ongelma oli siinä, että vaikka suomenkielinen nimitys Linnan juhlat on monikkomuotoinen, karjalankielisessä käännöksessä monikko ei tulisi kyseeseen. Jos presidentin isännöimien juhlien nimi nimittäin käännettäisiin karjalaksi monikkomuodossa Linnan pruazniekat, se tarkoittaisi, että juhlatilaisuuksia olisi linnassa yhden sijaan monta. Tietenkin itsenäisyyspäivän juhlintaan kuuluu paljon erilaisia juhlallisuuksia ympäri Suomen, mutta Linnan juhlat viittaavat aivan tiettyyn iltatilaisuuteen, joita on vain yksi. Linnan juhlat kääntyivätkin karjalaksi yksikkömuotoiseen asuun Linnan pruazniekku.

Sanaa Linnan pruazniekku on käytetty esimerkiksi seuraavissa Ylen kirjoituksissa:

Linnan pruazniekkua on kaččonuh rekordumiäry suomelastu – kaikkiedah 3,6 miljonua hengie

Perindölline Linnan pruazniekku on perävytetty – iččenäžyspäivy pietäh loitoči

(Kuva on otettu Petroskoin yliopistossa, jossa itämerensuomalaisten kielten laitoksella juhlitaan Suomen itsenäisyyspäivää.)

(Suomeksi selostanut Milla Uusitupa)